查看原文
其他

是不是只有萨莉·鲁尼,还在认真歌颂爱情?

译文君 上海译文
2024-10-10



我们毕生努力辨别,并以此为原则生活,试着去爱而不是去恨,这便是地球上头等重要的事。

——《美丽的世界,你在哪里》


90后爱尔兰女作家萨莉·鲁尼的第三部小说《美丽的世界,你在哪里》中文版,已经全网现货了。

今天一大早,同事在微信群里宣布这一消息时,可把群岛图书出版人彭伦——他正是把萨莉·鲁尼作品版权引进国内的人——激动坏了:“什么?全网卖断货啦?”

很快,他就发现是自己看错了:“呃,我昨天就不该熬夜上网冲浪,一觉醒来眼睛都不好使了。”

我们纷纷安慰他:“拜托,这可是萨莉·鲁尼的书诶!预售的时候就一扫而空,离全网卖断货还远吗?”

朋友们,6·18期间买书记得带上一本《美丽的世界,你在哪里》,助力彭师傅“全网卖断货”的出版梦想。


👆点击购买


我们都爱萨莉·鲁尼!


萨莉·鲁尼有多受欢迎呢?

去年9月,《美丽的世界,你在哪里》在欧美上市,年轻人们在水石书店门前大排长龙,争相购买,只为第一时间读到这本新小说——连泰勒·斯威夫特都是她的忠实读者!

《美丽的世界,你在哪里》上市当天盛况👇

博主们在社交媒体上晒出Faber出版社为本书制作的时髦的周边:水桶帽,帆布袋,铅笔……在读者中引起一波波的羡慕,甚至还有一辆咖啡餐车印上了《美丽的世界,你在哪里》的醒目封面,行驶在英国的大街上。

去年,根据萨莉·鲁尼的第二部小说《正常人》改编的电视剧集掀起了全球范围的观剧热潮。2020年圣诞夜,这部剧在中国大陆地区正式上线,收获了8.8高评分。

最近,她的处女作《聊天记录》改编的电视剧集也上线了,由《正常人》原班人马操刀制作,再次呈现了长达10集的细腻情感纠葛与智性对话。这部剧同样获得了中国年轻人的追捧,喜提微博热搜,一度冲上热搜第二。

《正常人》海报

《聊天记录》海报


而就在《美丽的世界,你在哪里》中文版开启预售的当晚,萨莉·鲁尼入选了《时代》周刊“全球百大影响力人物”榜单。

《时代》周刊在评语中写道:



每一代人之中都会有那么几次,出现一位作家用精妙的文字把普遍的真实写出来,从而成为一种路标,表达我们所有的需求和关切、所有没有得到答案的问题和焦虑的梦境。


在这个时代,年轻人的兴趣与关注点越来越小众、特别,他们分散在社交网络、流媒体的各个角落。

然而,就在流媒体、短视频、电子游戏与社交网络的重重包围之中,萨莉·鲁尼竟然能用一部小说将这些兴趣与口味迥然相异的年轻人联结在一起,无愧“千禧一代的代言人”这一称赞。


美丽的世界,你到底在哪里?


后疫情时代,年轻人面对的是怎样的现实呢?

经济低迷、网络生态恶化、环境危机、文明脆弱不堪一击……

年轻人怀揣着对未来的憧憬和期待,但是身处这样的现实,年轻人或多或少会感到迷茫、挫败。

萨莉·鲁尼借她的新书替所有年轻人大声质问:“美丽的世界,你在哪里?”

作为“千禧一代的代言人”,她能否为年轻人找到面对世界的答案?


👆点击购买

《美丽的世界,你在哪里》写了两对青年男女的情感关系和思想互动。小说家艾丽丝、杂志编辑艾琳,政府职员西蒙、蓝领工人费利克斯,他们四个人都过了三十岁,生活正在渐渐追上他们。他们为爱、为性、为友谊、为他们生活、为周遭的世界烦恼。

当自身的“存在危机”叠加上“世界在下沉”的感觉,所有的问题都被放大了——生活中的小小波折都会引发精神上的震动:脆弱游移的情感关系、时隐时现的自我获得感、横亘在代际之间的沟通难题,以及后疫情时代多层次、多形态的社会危机……

萨莉·鲁尼将主角放置在一个变动不居的时代背景下,主角们遭遇的每一个问题,都是作者想要认真探讨的议题,也是每一个年轻人或多或少正在面对、即将面对的现实问题。

正如鲁尼自己所说:每一代人都要经历变化,也必须思考怎样以他们的方式经历这种变化。


“恋爱关系是我的作品的第一推动力”


“恋爱关系是我的作品的第一推动力。”萨莉·鲁尼在一次访谈中如是说。

400年前,简·奥斯丁用恋爱关系铺陈出了一部部完美的作品,《傲慢与偏见》《理智与情感》《爱玛》;400年后的新媒体时代,各种文体大放异彩之后,鲁尼却决定重返爱与情感,在这个喜欢不值一提、爱情来得快去得也快、亲密关系充斥算计的时代,认认真真地书写恋爱关系。

从《聊天记录》到《正常人》,再到《美丽的世界,你在哪里》,萨莉·鲁尼一直致力于书写千禧一代特有的情感关系与思想互动。

👆点击购买

萨莉·鲁尼自陈一直对历史和文化如何塑造亲密关系感兴趣。她说:“考虑到科技和文化的迅速变化,《美丽的世界,你在哪里》中人物对爱和母性的感受是这一代人中具有代表性的。两个女人都担心在气候危机的特定背景下为人父母的问题,在性与恋爱文化上面临着与他们父母大相径庭的冲突。另一方面,我不想让她们的问题显得太特殊。每一代人都要经历变化,也必须思考怎样以他们的方式经历这种变化。但我感兴趣的是我们当前文化阶段的某些具体的挑战,以及主人公们如何应对这些挑战。”

尽管萨莉·鲁尼选择了一个“古老”的主题,但是在写作风格上,她却是不折不扣的创新者。她遣词造句简洁精确,字里行间透着一种私密感,纤毫毕现地展现当下年轻人的生活。

萨莉·鲁尼喜欢让书中的人物以聊天或者书写电子邮件的方式交换生活的经历和对周遭世界的看法,这也成了鲁尼的标志性的写作手法:

《聊天记录》中,鲁尼用手机短信来展现新一代青年的情感体验、交际模式;

《正常人》中,用对话、邮件、短信来构建互相成就的亲密关系;

《美丽的世界,你在哪里》,鲁尼甚至每隔一章都会有一封电子邮件,不能见面的艾丽丝和艾琳在邮件中不仅谈论新男友、旧情人,也聊诗歌和文学批评。


👆点击购买

萨莉·鲁尼也从未忘记让笔下的人物“思考马克思主义”:阶级、财富、文明的消亡,环境危机都是高频关键词。只是他们热衷讨论,却无力解决问题。这些思考虽然不深入,甚至有的还有点幼稚,但是却非常热烈真诚——年轻人的思考,不就是这样的吗?

看看鲁尼笔下那些“奇怪”的年轻人:艾琳做文学编辑的年薪不如一个蓝领工人,康奈尔穷得没几双时髦球鞋,弗朗斯西要靠父亲的资助过活。可是他们依然关心全球经济的不公平,在信中大段大段地讨论文明崩溃、消费主义陷阱、环境危机,投身文学与艺术的怀抱。

那么,你会如何理解萨莉·鲁尼笔下“幼稚的辩论”和“天真的想象”呢?



哪怕发生这么多事,哪怕世界是这副德性,哪怕人类正濒临灭绝,我仍在这里写信,谈论性和友谊。除此之外还有什么值得为之而活的?

——《美丽的世界,你在哪里》


- 直 播 预 告 -

2022年6月18日晚8点,上海译文出版社携手群岛图书,特别邀请到了作家张悦然,爱尔兰文学研究者、作家包慧怡,本书译者钟娜,和本书策划人彭伦、本书责任编辑徐珏一起来聊聊这位全球炙手可热的女作家及她的新作。

直播观看与预约方式将于稍晚公布,请关注“上海译文”微信公众号、微博及哔哩哔哩账号动态。

《美丽的世界,你在哪里》


👉 
👉 

[爱尔兰]萨莉·鲁尼 著
钟娜 译
上海译文出版社
群岛图书


继续滑动看下一个
上海译文
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存